Prost
Bai pe cuvantul meu ca nu jignesc pe nimeni. “Prost” in germana inseamna “noroc”.
Tot se vorbeste despre soc cultural si cred ca prima experienta cu acest soc cultural s-a intamplat cu acest cuvant mirific. Bine, adevarul ca s-a intamplat ca sunt copac cand vine vorba de limba germana. Acum ma gandeam de ce scriu tocmai acum despre experienta asta.
Zilele trecute a venit un nou trainee din Brazilia si s-a facut o petrecere de bun venit in cinstea lui. In momentul in care am ciocnit un “welcome” si lumea un “prost”, eu am inceput sa rad
). Mi-am adus aminte de prima petrecere aici in Germania.
Eram cred ca in prima saptamana in Germania si s-a facut o petrecere unde stateam. Timid si mai rezervat, ca dhe nu cunoasteam prea multa lume, toata lumea vorbea in germana si toata lumea ma plictisea cu acelasi intrebari: de unde vii, cat stai, ce faci aici. Am zis atunci ca prima investitie care o fac, e sa-mi iau reportofon si sa ma inregistrez.
Si stateam eu intr-un colt acolo, incercam sa schimb vreo 2 vorbe cu lumea, aveam un pahar de bere in mana si vine unul la mine si zice “PROST”. Avea omul asta un zambet pe buze si “prost”-ul lui s-a potrivit ca nuca in perete. Am ramas cu gura cascata. A fost pur si simplu o fractiune de secunda in care nu am stiut ce sa zic. Ii trantesc si eu un “prost” din fundul gradinii si ii zic cam ce inseamna in limba mea “prost”. Am simtit cum fata i se insesineaza si mai tare dupa povestioara mea cu acest cuvant magic.
Am aflat dupa asta ca in Karlshof, avand in vedere ca sunt multi bulgari si alti est-europeni, acelasi cuvant inseamna acelasi lucru ca si in romaneste.
Au trecut de atunci 3 luni (pfff, ce zboara timpul) si toti prietenii din jurul meu zic “noroc” (funny nu?) sau “cheers”. Hai ca mai ridic un pahar – PROST !







prrooooosssttt !!!
) funny
)
nu e proost cumva?
se pronunta cu un “o” mai lung…
cand ciocnesti cu cineva sa le zici:
proost ….mai esti ba!