Daily Archives: August 31, 2010
Lectia de engleza
Pleci din tara, ajungi intr-o alta tara, incepi sa faci schimbarea de limba dar de cele mai multe este foarte greu. Cum zicea Alexei Mateevici ca limba noastra-i o comoara, ne vine foarte greu sa ne dezlipim de ea. Vrem sa exprimam cat mai bine trairile, dar ne vin de cele mai multe ori expresii in romana.
Cam despre asta e topicul asta, pentru ca vorbeam cu o prietena de aici ca nu au nici un Dumnezeu cand le traducem. Nu exprima nimic si mai suna si funny. Ce o sa vedeti mai jos e o simpla lista. Pe mine m-au distrat copios si imi cer scuze daca nu le-am tradus cum trebuie.
- Te rog sa nu sari calul: please don’t jump the horse
- Ai dat cu mucii in fasole: you thrown the boogies into the beans
- Ai dat cu bata in balta: you hit the water with the stick
- Sa nu faci din tantar armasar: don’t make a horse from a mosquito
- Facerea de bine, futerea de mama: Making good, fucking the mother
Pana data viitoare, numai de bine!






